Adu-mă acasă –

fă-ți curaj, ia-mă de mână, strânge-mi-o tare-tare

nu mă privi, condu-mă prin gesturi

oarba de mine.

Adu-mă acasă –

nu aprinde lumina

lasă-mă să găsesc singură drumul

bâjbâind după umbra ta pe pereții nevăruiți

Adu-mă acasă –

lasă apa să picure în cadă

lasă perdelele să fluture în vânt,

lasă ușa descuiată

Adu-mă acasă –

nu-mi vorbi, nu mă chema

respiră doar, regulat, ca-n somn

ca-n amintirea mea despre acasă.

 

Advertisements

Pass the wine,

— outside this wall

under a full moon

mankind is moving like tide

Pass the wine

and play some music

— they dance and laugh, they cry and fight

Pass the wine

oh, this Mahler!

— there will be no virgin left, no corner unspoiled, no body unmarked

Pass the wine

and light up some candles

— the werewolf hour is near, brave yourself

Pass the wine

my lousy shadow.

 

I starring at my left hand

watching the tendons dance

when fingers flexes,

The texture of the skin

thin and stretchy,

Knuckles and old scars,

Fingernail in need to be re-lacquered.

This hand, my hand

Grasping things,

holding,

squeezing

caressing….

This hand not touching you again.

 

 

Afară cad fruze,

ploi,

păsări

Între noi cad văluri,

paravane,

bariere.

Cometele cad

sinucigaș spre soare

Cădem în noi înșine

și nu doare

găuri negre

în colapsare.

 

Pentru că tu nu ți-ai luat rămas-bun astăzi am trecut eu pe la tine. Plouase și stropi de apă atârnau imprecar de lemnul geluit sumar al crucii. Ți-am citit numele, anul nașterii, pe cel al plecării și INRI-ul înghesuit sus, pe brațul vertical. Am împrăștiat florile peste coroanele de hârtie colorată și am aprins lumânarea. Cu bricheta pe care o aduseseși tu, cândva. Am plâns puțin, ghemuită acolo, povestindu-ți ce-a mai fost și cerându-ți socoteală. Era liniște, adia un pui de vânt, un elicopter a trecut pe deasupra. Ți-am spus că nu voi reveni prea curând, abia la anul, apoi m-am răzgândit și am oferit data nașterii tale, la toamnă. După un timp am plecat. Ajunsă acasă am spălat pământul mormântului tău de pe sandale și am mai plâns.

P.S. Mie dor de tine!

You Are Not So Smart Podcast (YANSS) este, așa cum spune și subtitlul său – o celebrare a auto iluzionării. Este o explorare a modului în care, eu ca și voi, avem tendința să dezvoltăm o încredere nemeritată în percepțiile și motivațiile comportamentului uman.

Episodul YANSS cu nr. 6 – Happy Money  – a fost despre fericire și bani. Banii aduc/nu aduc fericirea, doar numărul lor – ați auzit-o de un milion de ori deja. Americanii au abordat la modul cei mai pragmatico-științific problema, e în natura lor. Așa că s-au făcut studii, s-au scris cărți și, iată, e și subiect de podcast.  Read the rest of this entry »

A fost vineri, a fost zi de Bookfest.
Achiziții:
Atlas istoric Duby – Toată istoria lumii în 300 de hărți (Corint Istorie). Știți situația aia în care citești descrieri de lumi/de călătorii și îți frige buza după o hartă și nu e și o iei de la capăt încercând să compensezi desenând mental harta cu pricina. Aha!
Cea mai dură experință de genul ăsta a fost cu ”Revoltă în deșert” – T.E. Lawrence (traducere din EN Mircea Eliade) – Ed. Ecce Homo 1991. Prieteni, te sui pe pereți, toate drumurile alea de colo-colo fără o hartă!!!
Noua achiziție – elegantă, file lucioase, împărțită pe capitole, de la Preistorie până la începutul secolului XXI are tabele cronologice cu date, hărți colorate cu trasee/granițe/rute de invazii și note explicative. O bijuterie, ce să mai. Preț de târg 35 lei (de la 48 lei) Chilipir, zic!
Arta orizontalei – Bernd Brunner (Baroque Books of Art). Cu subtitlul – laudă tolănitului – este o carte despre, ghici, tolănit, relaxare la orizontală. Și este și fizic o ”tolănită” căci e tipărită pe landscape.
Subiect esențial căci, vorbei lui Groucho Marx – ”Ce nu se poate face în pat nici nu merită să fie făcut în viață”
Gratuit am primit Quo Vadis Europa – Cristian Preda
Și am luat un semn de carte cu ”Pietre prețioase – istoria lumii sau istoria dorințelor” de Aja Raden, cu apariție autumnală.
Preț de târg 15 lei (de la 40 lei)
Doamna în albastru – Javier Sierra (Paralela 45) și A de la Alibi – Sue Grafton (RAO) că trebuie să citească și mama ceva. Prețuri 5, respectiv 7.5 lei.
– Un set de 5 planșe – Architectural Drawings – pe care intenționez să le înrămez.
Fu(se) fain!

Pentru că mi se pare mult mai interesant, educat și rafinat să și știi de unde vin cuvintele argotice pe care le folosești ori ba, dar pe care le auzi prin agora. Bine, mie mi se pare etimologia cool în general, dar acest aspect nu trebuie să vă influențeze în vreun fel.

Deși seamănă mult unul cu celălalt d.p.d.v. fonetic, șucar și șucăr – cu forma verbală a (se) șucări, provin din cuvinte diferite, dar țigănești ambele. Read the rest of this entry »

Pentru că mi se pare mult mai interesant, educat și rafinat să și știi de unde vin cuvintele argotice pe care le folosești ori ba, dar pe care le auzi prin agora. Bine, mie mi se pare etimologia cool în general, dar acest aspect nu trebuie să vă influențeze în vreun fel.

Cocalarul este, conform dex-online cocalar, cocalari s. m. 1. țigan bișnițar. 2. șmecheraș de cartier. 3. (peior. – între rromi) țigan de cea mai joasă speță. Read the rest of this entry »

Pentru că mi se pare mult mai interesant, educat și rafinat să și știi de unde vin cuvintele argotice pe care le folosești ori ba, dar pe care le auzi prin agora. Bine, mie mi se pare etimologia cool în general, dar acest aspect nu trebuie să vă influențeze în vreun fel.

Expresia ”(a face) caterincă”, cu sensul pe care-l știm/folosim – echivalentul lui ”a face mișto”/”a face bășcălie” și care înseamnă ”a ironiza” /”a lua în râs”,  este ușor perimată, deja. Viața argoului este veșnică, expresia argotică este o efemeridă. Astfel încât ”a face caterincă” era la modă acum vreo 10-15 ani. Iar prima atestare a utilizării sale are ca reper sfârșitul anilor ’30. Caterincă, izolat din contextul de mai sus, are sensul de ”ironie” și ”neluare în serios”. Read the rest of this entry »

Susțin și particip

Advertisements